poésie
Baroud
« I know the voices dying with a dying fallBeneath the music from a farther room » T.S. Eliot, « The Love Song of J. Alfred Prufrock » « Não é bastante não ser […]
TORCHON
sur quelques vers d’Ahmad Shamlu à Iraj oh ce n’est rienau fond ce n’est vraiment rienoh oh tu saisoh ce n’est rienoh et puis tu sais aufondtout çatout çace n’est […]
extrait-2
[…] Toi ! la bouche ouverte, source de mes rires et mes désastres, source du temps qui bruite à mes tempes, toi lait-qui-a-tourné, toi nectar, toi à la douceur de […]
extrait-1
« I know the voices dying with a dying fallBeneath the music from a farther room » T.S. Eliot, « The Love Song of J. Alfred Prufrock » On a fait une cérémonie pour […]
Grâce
Je parle de l’amour au goût du sel, De cette vague qui claque sur mes chevilles, Qui vibre dans mes oreilles ; et c’est déjà la fin